Altes Testament > Die Bücher der Geschichte des Volkes Gottes > 2. Buch der Könige > Kapitel 1 > Vers 16
2. Buch der Könige - Kapitel 1 - Vers 16
Kontext & Einordnung
Dieser Vers stammt aus 2. Buch der Könige, Kapitel 1, Vers 16. Die Darstellung ist als ruhiges Lese- und Nachschlageformat gedacht: oben Navigation, darunter der Bibeltext. So kannst du schnell zwischen Buch, Kapitel und einzelnen Versen wechseln.
Übersetzungen im Vergleich
Übersetzungen im Vergleich: Deutsch nach Luther (1912) und Latein nach der Vulgata. Die zweispaltige Ansicht erleichtert das direkte Gegenüberstellen.
Deutsch | Latein |
Und er sprach zu ihm: So spricht der HERR: Darum daß du hast Boten hingesandt und lassen fragen Baal-Sebub, den Gott zu Ekron, als wäre kein Gott in Israel, dessen Wort man fragen möchte, so sollst du von dem Bette nicht kommen, darauf du dich gelegt hast, sondern sollst des Todes sterben. | et locutus est ei haec dicit Dominus quia misisti nuntios ad consulendum Beelzebub deum Accaron quasi non esset Deus in Israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieris |
| <<< Vers 15 – 2. Buch der Könige Kapitel 1 | Vers 17 – 2. Buch der Könige Kapitel 1 >>> |