Altes Testament > Die fünf Bücher des Mose > 2. Buch Mose (Exodus) > Kapitel 3 > Vers 8
2. Buch Mose (Exodus) - Kapitel 3 - Vers 8
Kontext & Einordnung
Dieser Vers stammt aus 2. Buch Mose (Exodus), Kapitel 3, Vers 8. Die Darstellung ist als ruhiges Lese- und Nachschlageformat gedacht: oben Navigation, darunter der Bibeltext. So kannst du schnell zwischen Buch, Kapitel und einzelnen Versen wechseln.
Übersetzungen im Vergleich
Übersetzungen im Vergleich: Deutsch nach Luther (1912) und Latein nach der Vulgata. Die zweispaltige Ansicht erleichtert das direkte Gegenüberstellen.
Deutsch | Latein |
und bin herniedergefahren, daß ich sie errette von der Ägypter Hand und sie ausführe aus diesem Lande in ein gutes und weites Land, in ein Land, darin Milch und Honig fließt, an den Ort der Kanaaniter, Hethiter, Amoriter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter. | et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus Aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca Chananei et Hetthei et Amorrei Ferezei et Evei et Iebusei |
| <<< Vers 7 – 2. Buch Mose (Exodus) Kapitel 3 | Vers 9 – 2. Buch Mose (Exodus) Kapitel 3 >>> |